查看完整版本: NDS精靈寶可夢:白金&心金&魂銀&珍珠&鑽石|附PKHeX[官譯2.0.0修正]-2024.2.4更新
頁: [1]

no0012 發表於 2024-3-15 09:23 PM

NDS精靈寶可夢:白金&心金&魂銀&珍珠&鑽石|附PKHeX[官譯2.0.0修正]-2024.2.4更新



名稱:NDS精靈寶可夢:白金&心金&魂銀&珍珠&鑽石|附PKHeX[官譯2.0.0修正]-2024.2.4更新

載點:https://github.com/Xzonn/PokemonChineseTranslationRevise/releases/v2.0.0

更新
歷史
2024.2.4更新2.0.0版本:
應用補丁所需的原始ROM 由原漢化版本修改為日本版。
請注意,《鑽石/珍珠》需要Rev 6 版本,以其他版本作為原始ROM 會導致生成的ROM 無法運作。

修補程式應用工具會自動計算原始ROM 的MD5 校驗碼,如果沒有提示“原始ROM 的MD5 校驗失敗”,則說明原始ROM 的版本正確。

同步更新《鑽石/珍珠》補丁,並修改《鑽石/珍珠》的圖示。(感謝ppllouf)

採用了更細緻的配對演算法,導入了更多與《晶燦鑽石/明亮珍珠》等官方中文化遊戲相符的文本。

版本號修改為刪除存檔介面顯示,可在標題介面按↑ + SELECT + B查看。

修正招式文字與實際效果不一致的問題。

此問題自從導入官方招式文本後就一直存在,此前未能引起注意。

修正《心金》圖鑑文本實際為《魂銀》圖鑑文本的問題。(感謝Konyaka回饋)

修復《鑽石/珍珠/白金》無法開啟神秘禮物的問題。神秘禮物的開啟密語為「大家快樂Wi-Fi 連線」。

修正《白金》標題動畫顯示錯誤的問題。(感謝ppllouf)

修復幾處小圖示未更新至官譯的問題。
修改《鑽石/珍珠/白金》簡單會話的詞語排序。

注意,這項修改會導致日版《鑽石/珍珠》壁紙密語不適用於漢化版。

請參考「密語計算器」頁面的說明。
修復了多處翻譯不準確、不恰當的地方。(非常感謝愛兒aiko細心回饋並提出了許多修改建議)


漢化說明
2016 年對《寶可夢》系列的中文玩家來說是非常重要的一年,在這一年的 2 月 26 日,官方首次公佈了《寶可夢》系列對應簡體中文和繁體中文的消息。隨著首個官方中文遊戲《精靈寶可夢太陽/月亮》的發布,「寶可夢」世代成為了過去,ポケットモンスター的正式名稱被確定為「精靈寶可夢」。此後「精靈寶可夢」又被縮略為「寶可夢」。

由於官方中文化確定了寶可夢、招式、道具、特性等許多名詞的譯名,因此,為使官方譯名更加深入人心,同時為中文玩家在遊玩“口袋妖怪”時代的愛好者漢化作品時能夠方便地尋找資料,本人對『ポケットモンスタープラチナ』(參考譯名:《寶可夢白金》)原漢化版的譯名進行了修正,並發布了出來。



...<div class='locked'><em>瀏覽完整內容,請先 <a href='member.php?mod=register'>註冊</a> 或 <a href='javascript:;' onclick="lsSubmit()">登入會員</a></em></div><div></div>

no0012 發表於 2024-3-17 07:53 PM

https://xzonn.top/PokemonChineseTranslationRevise/

no0012 發表於 2024-3-17 07:54 PM

請自行下載日語版打補丁
頁: [1]